北京时间:
当前位置: 主页 >  法律法规 >  正文

国务院关于经营者集中申报标准的规定(英文译本)
2009-03-02 10:39  文章来源:反垄断局
文章类型:原创  内容分类:政策

     Decree of the State Council of the People's Republic of China
                     No.529

  Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings adopted at the 20th Executive Meeting of the State Council on August 1, 2008 are hereby promulgated and shall be effective as of the date of promulgation.

                               Premier, Wen Jiabao
                                August 3, 2008


Provisions of the State Council on Thresholds for Prior Notification of Concentrations of Undertakings

Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the Anti-monopoly Law of the People's Republic of China for the purpose of defining the thresholds for prior notification of concentrations of undertakings.

Article 2 A concentration of undertakings means any of the following:
(1) merger of undertakings;
(2) acquisition of control over other undertaking(s) by an undertaking by acquiring equities or assets; or
(3) acquisition of control over, or the possibility of exercising decisive influence on, other undertaking(s) by an undertaking by contract or by any other means.

Article 3 Where a concentration of undertakings reaches any of the following thresholds, the undertaking(s) concerned shall file a prior notification with the competent commerce department of the State Council, and no such concentration may be implemented without the clearance of prior notification:
(1) the combined worldwide turnover of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 10 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan; or
(2) the combined nationwide turnover within China of all the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 2 billion yuan, and the nationwide turnover within China of each of at least two of the undertakings concerned in the preceding financial year is more than RMB 400 million yuan.
In the calculation of turnover, the unique circumstances of such special industries or sectors as banking, insurance, securities and futures shall be taken into account, and the specific measures therefor shall be formulated by the competent commerce department of the State Council in conjunction with other relevant departments of the State Council.

Article 4 Where a concentration of undertakings does not reach any of the thresholds specified in Article 3 of these Provisions, but facts and evidence collected in accordance with the prescribed procedures establish that such concentration effects, or is likely to effect, the elimination or restriction of competition, the competent commerce department of the State Council shall initiate an investigation in accordance with law.

Article 5 These Provisions shall be effective as of the date of promulgation.




 发表评论:    笔名:    查看用户评论

查看用户评论评】 【推荐给朋友】 【 】 【打印

国务院关于经营者集中申报标准的规定    2008-11-27 14:50
国务院关于整顿和规范市场经济秩序的决定    2008-11-05 09:04
国务院关于禁止在市场经济活动中实行地区封锁的规定    2008-11-05 09:03


商务部网站版权与免责声明:
1、 凡本站及其子站注明“文章类型:原创”的所有作品,其版权属于商务部网站及其子站所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:商务部网站”。
2、 凡本站及其子站注明“文章类型:转载”、“文章类型:编译”、“文章类型:摘编”的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站及其子站赞同其观点和对其真实性负责。其他媒体、网站或个人转载使用时必须保留本站注明的文章来源,并自负法律责任。
 
版权所有:中华人民共和国商务部
网站管理:商务部信息化司
技术支持:国富通信息技术发展有限公司
ICP备案编号:京ICP备05004093号
地址:中国北京东长安街2号
邮编:100731 电话:86-10-65121919
传真:86-10-87519093
邮箱:商务部反垄断局邮箱